Συνολικές προβολές σελίδας

Πανελλήνιες 2017-Αρχαία Προσανατολισμού -Θέμα


ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ
Γ΄ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΚΑΙ Δ΄ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 9 ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 - ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ



Διδαγμένο κείμενο


Π λ ά τ ω ν ο ς, Π ρ ω τ α γ ό ρ α ς 322d-323c


Οὕτω δή, ὦ Σώκρατες, καὶ διὰ ταῦτα οἵ τε ἄλλοι καὶ Ἀθηναῖοι, ὅταν μὲν περὶ ἀρετῆς τεκτονικῆς ᾖ λόγος ἢ ἄλλης τινὸς δημιουργικῆς, ὀλίγοις οἴονται μετεῖναι συμβουλῆς, καὶ ἐάν τις ἐκτὸς ὢν τῶν ὀλίγων συμβουλεύῃ, οὐκ ἀνέχονται, ὡς σὺ φῄς —εἰκότως, ὡς ἐγώ φημι— ὅταν δὲ εἰς συμβουλὴν πολιτικῆς ἀρετῆς ἴωσιν, ἣν δεῖ διὰ δικαιοσύνης πᾶσαν ἰέναι καὶ σωφροσύνης, εἰκότως ἅπαντος ἀνδρὸς ἀνέχονται, ὡς παντὶ προσῆκον ταύτης γε μετέχειν τῆς ἀρετῆς ἢ μὴ εἶναι πόλεις. Αὓτη, ὦ Σώκρατες, τούτου αἰτία.
Ἵνα δὲ μὴ οἴῃ ἀπατᾶσθαι ὡς τῷ ὄντι ἡγοῦνται πάντες ἄνθρωποι πάντα ἄνδρα μετέχειν δικαιοσύνης τε καὶ τῆς ἄλλης πολιτικῆς ἀρετῆς, τόδε αὖ λαβὲ τεκμήριον. Ἐν γὰρ ταῖς ἄλλαις ἀρεταῖς, ὥσπερ σὺ λέγεις, ἐάν τις φῇ ἀγαθὸς αὐλητὴς εἶναι, ἢ ἄλλην ἡντινοῦν τέχνην ἣν μή ἐστιν, ἢ καταγελῶσιν ἢ χαλεπαίνουσιν, καὶ οἱ οἰκεῖοι προσιόντες νουθετοῦσιν ὡς μαινόμενον· ἐν δὲ δικαιοσύνῃ καὶ ἐν τῇ ἄλλῃ πολιτικῇ ἀρετῇ, ἐάν τινα καὶ εἰδῶσιν ὅτι ἄδικός ἐστιν, ἐὰν οὗτος αὐτὸς καθ’ αὑτοῦ τἀληθῆ λέγῃ ἐναντίον πολλῶν, ὃ ἐκεῖ σωφροσύνην ἡγοῦντο εἶναι, τἀληθῆ λέγειν, ἐνταῦθα μανίαν, καί φασιν πάντας δεῖν φάναι εἶναι δικαίους, ἐάντε ὦσιν ἐάντε μή, ἢ μαίνεσθαι τὸν μὴ προσποιούμενον [δικαιοσύνην]· ὡς ἀναγκαῖον οὐδένα ὅντιν’ οὐχὶ ἁμῶς γέ πως μετέχειν αὐτῆς, ἢ μὴ εἶναι ἐν ἀνθρώποις.


Α1. Από το παραπάνω κείμενο να γράψετε στο τετράδιό σας τη
μετάφραση του αποσπάσματος: «Ἐν γὰρ ταῖς ἄλλαις ἀρεταῖς ...ἢ
μὴ εἶναι ἐν ἀνθρώποις».
Μο ν ά δ ες 10


Β1. Με βάση ποια αποδεικτικά στοιχεία ο Πρωταγόρας προσπαθεί
στη β΄ παράγραφο του διδαγμένου κειμένου να θεμελιώσει τη
θέση του ότι «ἡγοῦνται πάντες ἄνθρωποι πάντα ἄνδρα
μετέχειν δικαιοσύνης τε καὶ τῆς ἄλλης πολιτικῆς ἀρετῆς ».
Μο νά δ ες 10


Β2. «ἐν δὲ δικαιοσύνῃ...ἐνταῦθα μανίαν»: Γιατί θεωρείται «τρελός»,
κατά τον Πρωταγόρα, όποιος δέχεται ότι δεν κατέχει τη
δικαιοσύνη και την άλλη πολιτική αρετή;
Μο νά δ ες 10


Β3. Αφού μελετήσετε το απόσπασμα «Οὕτω δή, ὦ Σώκρατες, καὶ διὰ
ταῦτα...τούτου αἰτία» και το παρακάτω μεταφρασμένο κείμενο,
να απαντήσετε στο ερώτημα : πώς συσχετίζει την πολιτική αρετή
ο Πρωταγόρας και πώς ο Σωκράτης με τις αντιλήψεις και τη
συμπεριφορά των Αθηναίων στον δημόσιο βίο τους;


Μεταφρασμένο κείμενο


Π λ ά τ ω ν ο ς, Π ρ ω τ α γ ό ρ α ς 319b–d


Εγώ [δηλ. ο Σωκράτης] λοιπόν θεωρώ, όπως και οι άλλοι
Έλληνες, πως οι Αθηναίοι είναι σοφοί. Και βλέπω ότι, όποτε
συγκεντρωνόμαστε στην εκκλησία του δήμου, όταν η πόλη
πρόκειται να εκτελέσει κάποιο έργο οικοδομικό, καλούμε τους
οικοδόμους ως συμβούλους στην οικοδομία, κι όταν πάλι
πρόκειται για ναυπηγικό έργο, καλούμε τους ναυπηγούς, και με
τον ίδιο τρόπο πράττουμε όταν πρόκειται για όλα τα
αντίστοιχα έργα, για όσα δηλαδή θεωρείται πως είναι διδακτά
και μπορεί κάποιος να τα μάθει με κατάλληλα μαθήματα. Εάν
επιχειρήσει δε κάποιος άλλος να δώσει τη συμβουλή του στον
δήμο, κάποιος που οι άνθρωποι δεν τον θεωρούν τεχνίτη
σχετικό, η συνέλευση δεν τον αποδέχεται, ακόμα κι αν είναι και
ωραίος και πλούσιος και από μεγάλη οικογένεια. Αντίθετα τον
κοροϊδεύουν και του φωνάζουν, μέχρι αυτός που τόλμησε να
μιλήσει να φύγει μόνος του τρομοκρατημένος ή μέχρι να τον
σύρουν οι τοξότες και να τον βγάλου ν σηκωτό, με διαταγή των
πρυτάνεων. Για τα θέματα λοιπόν που θεωρούν [οι Αθηναίοι]
ότι εξαρτώνται από κάποια συγκεκριμένη τεχνογνωσία, έτσι
ενεργούν.

 Όταν όμως πρέπει να αποφασιστεί κάποιο ζήτημα 
που αφορά τη διοίκηση της πόλεως, 
σηκώνεται και δίνει τις
συμβουλές του γι’ αυτό εξίσου και ο οικοδόμος και ο σιδεράς
και ο έμπορος ή ο ναυτικός και ο πλούσιος και ο φτωχός και
αυτός που είναι από μεγάλο γένος και αυτός που δεν είναι από
κάποια γενιά σπουδαία. Και κανένας δεν τους ψέγει γι’ αυτό,
όπως τους προηγούμενους: γιατί εσύ, χωρίς να έχεις διδαχθεί
από πουθενά αυτό το πράγμα και χωρίς να έχεις δάσκαλο σ’
αυτό το θέμα, θέλεις τώρα να δώσεις και συμβουλές. Άρα, είναι
προφανές πως δεν θεωρούν ότι το πράγμα αυτό είναι κάτι που
διδάσκεται.
Μο νά δ ες 


Β4. Να γράψετε στο τετράδιό σας, δίπλα στο γράμμα που
αντιστοιχεί σε καθεμία από τις παρακάτω θέσεις, τη λέξη
Σωστό, αν είναι σωστή, ή τη λέξη Λάθος, αν είναι λανθασμένη:


α. Τόσο οι σοφιστές όσο και ο Σωκράτης αμφισβητούν τις
παραδοσιακές ιδέες της εποχής τους.
β. Στον διάλογο «Πρωταγόρας» ο Σωκράτης δείχνει να σέβεται
περισσότερο τον σοφιστή Πρωταγόρα από τον Γοργία.
γ. Ο Σωκράτης δημιουργούσε αντιφατικά αισθήματα στους
συμπολίτες του.
δ. Από τον διάλογο «Πρωταγόρας» δεν μπορούμε να
συναγάγουμε με ακρίβεια ποια είναι η πλατωνική αντίληψη
για την αρετή.
ε. Η σωκρατική επαγωγική μέθοδος είναι μια μετάβαση από το
καθολικό και γενικό στο εμπειρικό και μερικό.
Μο νά δ ες 1 0


Β5.α.Να αντιστοιχίσετε στο τετράδιό σας τις αρχαίες ελληνικές
λέξεις της στήλης Α με τις ετυμολογικά συγγενείς
νεοελληνικές λέξεις της στήλης Β.


Σ τ ήλ η Α         Σ τ ήλ η Β
ἴωσιν                 έξη
δεῖ                     συνείδηση
ἀνέχονται          ένδεια
εἰδῶσιν              εισιτήριο
(μ ο νά δ ε ς 4)



Β5.β.Για καθεμία από τις τρεις παρακάτω υπογραμμισμένες λέξεις
να γράψετε μία πρόταση στα νέα ελληνικά, όπου η ίδια λέξη
(σε οποιαδήποτε πτώση, αριθμό ή γένος ) θα χρησιμοποιείται
με διαφορετική σημασία από αυτήν που έχει στο αρχαίο
κείμενο:
«ὅταν μὲν περὶ ἀρετῆς τεκτονικῆς ᾖ λόγος ἢ ἄλλης τινὸς
δημιουργικῆς, ὀλίγοις οἴονται μετεῖναι συμβουλῆς»
(μ ο νά δ ε ς 6)
Μο νά δ ες 1 0



Αδίδακτο κείμενο


Ισοκράτους, Φίλιππος, 26-27 (έκδ. Τeubner)
Στο κείμενο που ακολουθεί γίνεται αναφορά στο πότε ο ρητορικός λόγος
χάνει την αποτελεσματικότητά του .
Ἐπειδὰν γὰρ ὁ λόγος ἀποστερηθῇ τῆς τε δόξης τῆς τοῦ
λέγοντος καὶ τῆς φωνῆς καὶ τῶν μεταβολῶν τῶν ἐν ταῖς
ῥητορείαις γιγνομένων, ἔτι δὲ τῶν καιρῶν καὶ τῆς σπουδῆς
τῆς περὶ τὴν πρᾶξιν, καὶ μηδὲν ᾖ τὸ συναγωνιζόμενον καὶ
συμπεῖθον, ἀλλὰ τῶν μὲν προειρημένων ἁπάντων ἔρημος
γένηται καὶ γυμνός, ἀναγιγνώσκῃ δέ τις αὐτὸν ἀπιθάνως καὶ
μηδὲν ἦθος ἐνσημαινόμενος ἀλλ’ ὥσπερ ἀπαριθμῶν, εἰκότως,
οἶμαι, φαῦλος εἶναι δοκεῖ τοῖς ἀκούουσιν. Ἅπερ καὶ τὸν νῦν
ἐπιδεικνύμενον μάλιστ’ ἂν βλάψειε καὶ φαυλότερον
φαίνεσθαι ποιήσειεν.


Γ1. Να γράψετε στο τετράδιό σας τη μετάφραση του κειμένου.
Μο νά δ ες 20


Γ2.α. Να γράψετε στο τετράδιό σας τον τύπο που ζητείται για
καθεμία από τις παρακάτω λέξεις:
ἀναγιγνώσκῃ : το δεύτερο πρόσωπο ενικού αριθμού
προστακτικής αορίστου β΄
ἀπαριθμῶν : το τρίτο πρόσωπο πληθυντικού αριθμού
ευκτικής ενεστώτα
τοῖς ἀκούουσιν : το απαρέμφατο μέλλοντα



μάλιστ’ : τον θετικό βαθμό
φαίνεσθαι : το δεύτερο πρόσωπο πληθυντικού αριθμού
υποτακτικής παθητικού αορίστου β΄
(μ ο νά δ ε ς 5)


Γ2.β. «τῶν μὲν προειρημένων ἁπάντων ἔρημος γένηται»: Να
μεταφέρετε όλους τους κλιτούς τύπους της πρότασης στον
άλλον αριθμό.
(μ ο νά δ ε ς 5)


Γ3.α. Να γίνει πλήρης συντακτική αναγνώριση των παρακάτω
τύπων: τῶν μεταβολῶν, τῶν προειρημένων, γυμνός, εἰκότως,
τοῖς ἀκούουσιν.
(μ ο νά δ ε ς 5)


Γ3.β. «Ἅπερ καὶ τὸν [...] ἐπιδεικνύμενον μάλιστ’ ἂν βλάψειε καὶ
φαυλότερον φαίνεσθαι ποιήσειεν»: Να αναγνωρίσετε το είδος
της πρώτης πρότασης (μονάδα 1) και να κάνετε συντακτική
αναγνώριση των υπογραμμισμένων όρων (μονάδες 4).
(μ ο νά δ ε ς 5)



Γαρεφαλάκη Έφη 
Εκπαι
δευτικός Φιλόλογος
Master στη Διαπολιτισμική Εκπαίδευση 
Φιλολογικά μαθήματα (Ηράκλειο - Γάζι - Αμμουδάρα) 
Τηλ. +30 694.956.3452